پیام من به فرهنگستان

در پنجاه سال اخیر مقالاتی درباره ترجمه به صورت پراکنده در کتب، مجلات و حتی روزنامه های مختلف به چاپ رسیده است. ترجمه تاکنون پایگاهی خاص خود نداشته، بلکه از جمله موضوعات متنوعی بوده که طیف وسیعی از مجلات ادبی، هنری، فرهنگی و پژوهشی به آن می پرداخته اند. ما در مترجم سخن گفتن درباره ترجمه را نه انحصاری می دانیم و نه منحصر به خود، بلکه زحمت همه مجلاتی را که درباره ترجمه مطلب نوشته اند و می نویسند ارج می نهیم، لیکن اعتقاد داریم شأن ترجمه به مثابه موضوعی مستقل و تخصصی ایجاب می کند که مباحث ترجمه از صورت پراکنده فعلی خارج شود و مجلات تخصصی تر به آن بپردازند، چنان که هم حق مطلب ادا شود و صرفنظر از مباحث عام ترجمه، دقایق فنی ترجمه نیز مورد بحث قرار بگیرد، و هم محققان و دوستداران ترجمه آسان تر به مطالب دسترسی یابند


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.