لاکپشت و خرگوش؛ استفاده از هوش مصنوعی در ترجمهٔ متون غیرادبی (۲)
- منتشر شده در 17 اکتبر 2025 |
در شمارهٔ قبل دربارۀ امکان ترجمهٔ متون ادبی با کمک هوش مصنوعی صحبت کردم و در این شماره، چنانکه وعده داده بودم، دربارۀ امکان ترجمهٔ متون غیرادبی با کمک هوش مصنوعی صحبت خواهم کرد.
هوش مصنوعی در ترجمۀ برخی از انواع متون غیرادبی بسیار کارایی دارد، کمااینکه هماکنون در ایران به شکل پنهان و علنی از آن استفاده میشود و ناشران کشورهای غربی نیز چندین سال است که از آن در ترجمهٔ برخی از این نوع متون ازجمله کتابهای خودآموز، رمانهای متعلق به برخی ژانرها (کتابهای عشقی، کارآگاهی و غیره) و کتابهای کودکان و نوجوانان استفاده میکنند. برای مثال،DeepL یکی از دقیقترین و محبوبترین مترجمهای ماشینی در اروپا است که با استفاده از موتور ترجمهٔ عصبی(NMT) قادر است با حفظ ساختارهای طبیعی زبان، نسخۀ اولیه ترجمه تولید کند. یا آمازون سالهاست پلتفرمی رسمی برای انتشار مستقل کتابها (Amazon KDP) تأسیس کرده و هر نویسندهای میتواند کتابش را با هوش مصنوعی ترجمه کند و آن را در این پلتفرم قرار بدهد و حق تألیف بگیرد.




دیدگاهتان را بنویسید