لزوم بازنگری در حقوق مادی و معنوی مترجمان در قراردادها
- منتشر شده در 22 دسامبر 2024 |
این مقاله بخشی از مقالۀ مفصلی است با عنوان «فراخوان صیانت از حقوق مترجمان[i]». در این فراخوان نویسنده نخست به برخی از مشکلات حقوقی مترجمان اشاره میکند که ناشی از قراردادهای یکطرفه است. ازجملۀ این مشکلات عبارتاند از: حقالزحمۀ ناکافی و پرداخت با تأخیر آن، شفاف نبودن محاسبات مالی و روالهای کاری، تعیین یکطرفۀ شرایط قرارداد توسط ناشران و بیتوجهی به حقوق معنوی مترجمان. به اعتقاد نویسنده، این قرادادها نهتنها حقوق مادی و معنوی مترجمان را تضییع میکند، بلکه به کاهش کیفیت ترجمهها، کاهش انگیزه برای ترجمه و تضعیف جایگاه مترجم میانجامد. این فراخوان با هدف آگاهیبخشی به مترجمان دربارۀ حقوقشان و نیز ایجاد بستری برای گفتوگوی سازنده بین مترجمان و ناشران، و با استناد به قوانین مربوطه، قراردادهای پیشنهادی انجمن قلم آمریکا، انجمن نویسندگان بریتانیا، اتحادیۀ نویسندگان آمریکا و شورای انجمنهای ترجمۀ ادبی اروپا تهیه شده است.
[i] برای دریافت نسخۀ کامل این فراخوان (به همراه ملاحظات تکمیلی، نمونهٔ قرارداد منصفانۀ ترجمه و چکلیست عقد قرارداد ترجمه) و همچنین بیان نظرات و پیشنهادهای خود، میتوانید با نشانی ایمیل یا آیدی تلگرام زیر در تماس باشید: Nima754@gmail.com یا Nima754754@
دیدگاهتان را بنویسید