آمادهخوری
- منتشر شده در 16 اکتبر 2022 |
سه ماهی میشد که ترجمۀ جدیدم کمدی الهی اثر دانته آلیگیری شاعر و نویسندۀ ایتالیایی به بازار آمده بود. انتشار این ترجمه مثل انفجار بمبی بزرگ در محیط کوچک ادبی کشور صدا کرد، چون این کتاب برای اولین بار بود که به فارسی ترجمه میشد و همۀ منتقدان ضمن ستایـش آن گله داشـتند که چرا این اثر مهـم تمدن غـرب ایـنقدر دیر ترجمه شده و متـرجمان تابهحال کجا بودهاند و اگر کمدی الهی را ترجمه نکردهاند پس چهکار میکردهاند.
دیدگاهتان را بنویسید