از گوشهوکنار
- منتشر شده در 15 جولای 2020 |
ترجمهٔ آثار برتولت برشت به زبان فارسی
حسینیزاد مترجم آثار برتولت برشت در گفتوگو با شبکهٔ دویچه وله آلمان میگوید: «ترجمهٔ کتابهای آلمانی که در ایران صورت گرفته متأسفانه همه سردستی هستند. همین برشت را در نظر بگیرید. جنبهٔ سیاسیاش را دیدهاند. یا چون هاینریش بل جایزهٔ نوبل را گرفته بود بلافاصله کتابهاش ترجمه شد. به نظر من ما هنوز ترجمهٔ خوبی از هاینریش بل نداریم. گونتر گراس هم همینطور، تا نوبل گرفت چند تا از کتابهاش ترجمه شد».
تاکنون بیش از چهل کتاب از آثار برتولت برشت به فارسی ترجمه و منتشر شده است. این آثار نزدیک به یکدهم کل کتابهایی است که از ادبیات آلمانیزبان به فارسی انتشار یافته است. بسیاری از آثار برشت دو بار یا بیشتر به فارسی ترجمه شدهاند، بااینهمه انتشارات خوارزمی نزدیک به سی سال پیش ترجمه و انتشار مجموعهٔ کامل آثار برشت را آغاز و اخیراً هفتمین جلد آن را روانهٔ بازار کرده است.
دیدگاهتان را بنویسید