نقد ترجمه
- منتشر شده در 15 جولای 2020 |
لاتاری چخوف و داستان های دیگر
شرلی جکسون ، ریموند کارور، آن بیتی ، آن تایلر، جان آپدایک، توبیاس ولف، کازونو ایشی گورو
ترجمه جعفر مدرس صادقی
چاپ سوم 1384 نشر مرکز هزار نسخه
خواندن لاتاری چخوف و داستان های دیگر برایم تجربه جدید جالب و امیدوارکننده ای بود. در هنگام خواندن ترجمه و در مواجهه با زبان آن احساس اطمینان و آرامش داشتم. زبان ترجمه زبانی راحت نرم و روان و طبیعی است که هم تمرکز در خواننده ایجاد می کند هم لذت در خواندن اثر ادبی را بی مانع زبان به تمامی به او منتقل می کند.
دیدگاهتان را بنویسید