کارگاه ترجمه (۲)
- منتشر شده در 15 جولای 2020 |
کارگاه ترجمهٔ این شماره را به ذکر چند نکته برگرفته از کلاسهای آموزش ترجمه اختصاص دادهام. کلاسهای آموزش ترجمه نهفقط به معنی واقعی کلمه کارگاه ترجمهاند بلکه تنها کارگاههای ترجمه هستند که درحالحاضر در ایران برگزار میشود.
جادوی متن اصلی
پیشاز این با دو نوع جادو در حوزهٔ کلمات آشنا شدهایم: یکی جادوی مجاورت، دیگری جادوی معنی اول. اصطلاح جادوی مجاورت را که گویا دکتر شفیعی کدکنی ابداع کرده، همان است که در زبانشناسی از آن به «collocation» یا «همایندی کلمات» تعبیر میکنند و ما هم آن را «میل ترکیبی کلمات» نامیدهایم.
دیدگاهتان را بنویسید