آسیب‌شناسی روش ترجمهٔ خواننده‌محور

  • به قلم دکتر ابوالقاسم قوام / احسان قبول
  • منتشر شده در 15 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

در ۱۵۰ سال گذشته جامعهٔ ما به‌دنبال رویدادها و دگرگونی‌های جهانی، تغییرات و تحولات بنیادینی از سر گذرانده است. حرکت از جامعه‌ای سنتی به‌سوی جامعه‌ای مدرن و شهری و پیدایش تحولات سیاسی-اجتماعی از مهم‌ترین آن‌ها می‌باشد. در این فرایند، شاخه‌های مختلف علوم -ازجمله علوم انسانی و ادبیات- توسعه و پیشرفت زیادی یافته و مفاهیم و اصطلاحات فراوانی از اصل غربی آن به حوزهٔ دانش ما وارد گردیده است. این دانش‌ها بنابر شرایط و نیازهای سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و علمی آن جوامع صنعتی به وجود آمده و به‌علت نبود بعضی از آن نیازها و بسترها در جامعهٔ ما، پیامدها و کارکردهایی منفی به دنبال داشته است. همچنین در جریان ورود این دانش‌ها و اصطلاحات، گاه به‌علت دریافت نادرست و نامناسب، صورت تحریف‌شدهٔ آن‌ها منتقل گردیده است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *