از گوشه‌وکنار

  • به قلم اسماعیل حدادیان مقدم
  • منتشر شده در 14 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: اخبار ترجمه

چه خبر؟

فدراسیون بین‌المللی مترجمان: ترجمه، اساس تنوع زبانی و فرهنگی است.
فدراسیون بین‌المللی مترجمان (FIT) طبق رسم هر سال به مناسبت سی‌ام سپتامبر (روز جهانی ترجمه) پیامی صادر کرد. در این پیام به اهمیت ترجمه در دنیای چندزبانی و چندفرهنگی امروز اشاره شده است. «FIT» بر این باور است که همان‌طور که تنوع زیستی برای حیات موجودات زنده لازم است، تنوع فرهنگی نیز برای انسان‌ها لازم است. البته این تنوع و حقوق مرتبط با آن بدون فعالیت فراگیر ترجمه امکان‌پذیر نخواهد بود. مترجمان کتبی و شفاهی در تمامی ارتباط‌ها نقش اساسی دارند و انتقال اندیشه‌ها ازطریق آن‌ها صورت می‌گیرد. بنابراین ترجمه هم کانال ارتباط میان زبان‌ها و هم پلی برای حرکت به‌سوی دموکراسی است. «FIT» بر این موضوع تأکید می‌کند که جهان امروز نیازی فوری به ایجاد ارتباط نزدیک با دیگران و تبادل میان ملل دارد و این بدون حضور مترجمان غیرممکن است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *