بهرهگیری مترجم از تحلیل گفتمان
- منتشر شده در 14 جولای 2020 |
۱. مقدمه
در این نوشته قرار است از رابطهٔ میان ترجمه و تحلیل گفتمان بحث شود. شاید بتوان این بحث را در چند بخش یا حداقل در دو بخش کلان مباحث نظری و مسائل کاربردی سامان بخشید. در این زمینه بهخصوص در زبان انگلیسی مطالب فراوان نوشته شده است.
برای اینکه بتوانیم این بحث را بهطور منسجم بهصورت نظری پی بگیریم ابتدا باید ببینیم در این نوشته منظور ما از گفتمان و تحلیل گفتمانی چیست. و نیز باید تعریفی هم از ترجمه ارائه دهیم، چون حدود و ثغور هر دو رشته از دید صاحبنظران مختلف متغیر میباشد. خود این مسئله موجب بسی ابهام و کجفهمی بوده است. هرکسی از ظن خود شد یار من.
دیدگاهتان را بنویسید