تعادل در ترجمه
- منتشر شده در 14 جولای 2020 |
این نوشتار نخست به پارهای از دیدگاهها نسبت به ترجمه اشاره مینماید و سپس به برشمردن چالشهایی که فرا روی نظریهٔ تعادل در ترجمه قرار دارد میپردازد. سرانجام با نگاهی به پیچیدگی فرایند ترجمه و با تأکید بر نیاز به توجه به تمامی ابعاد این فرایند ازجمله جنبههای زبانشناختی، معناشناختی، کاربردشناختی، فرهنگی و زیباییشناختی و هنری پیشنهاداتی برای تلفیق دیدگاههای صرفاً علمی ترجمه و رویکردهای هنری ارائه مینماید.
دیدگاهتان را بنویسید