معرفی و نقد دو ترجمه
- منتشر شده در 14 جولای 2020 |
- منطق گفتوگویی میخائیل باختین
- ترجمهٔ داریوش کریمی
اخیراً (تابستان۱۳۷۷) دو اثر ترجمهشده جزو انتشارات نشر مرکز به بازار کتاب آمده است که ازلحاظ عمق اندیشه و بحثهای تحلیلی قابل توجه است:
۱- منطق گفتوگویی میخائیل باختین، اثر تزوِتان تودورف، ترجمهٔ داریوش کریمی، در ۲۲۳ صفحه (۲۱۵ ص متن، ۳ ص واژهنامهٔ انگلیسی-فارسی، و ۲ ص فهرست آثار «محفل باختین»، یعنی آثاری که صریحاً به نام باختین نشر یافته و آثاری به احتمال زیاد از باختین اما به نام دیگران.) بها: ۸۹۰ تومان.
در هیچجایی از کتاب به ملیت نویسنده اشارهای نشده، ولی از قراین برمیآید که وی روسی یا آمریکایی روسیالاصلی است که کتاب را (به احتمال قریببهیقین) در آمریکا (بههرحال، خارج از شوروی، نک. ص ۳۵، پاینویس ۳ از منطق گفتوگویی …) نوشته و جزو انتشارات دانشگاه مینیسوتا در ۱۹۸۴ منتشر کرده است. این نیز (لااقل برای این قلم) روشن نیست که کتاب اصلاً به چه زبانی نوشته شده؟ فرانسه یا انگلیسی؟ در پاینویس صفحهٔ ۷ کتاب، مترجم صرفاً تذکر میدهد که «متن فرانسوی این کتاب در ۱۹۸۱ چاپ شده است». قدر مسلم این است که کتاب از انگلیسی به فارسی برگردانده شده است.
دیدگاهتان را بنویسید