خانه‌ای برای آقای بیسواس

  • خانه‌ای برای آقای بیسواس
  • و.س. نایپُل، ترجمه‌ٔ مهدی غبرائی
  • نشر فرزان روز، چاپ اول، ۱۳۷۶

رمان خانه‌ای برای آقای بیسواس سومین اثر از آثار ر.س. نایپل است که به فارسی ترجمه شده است. این ترجمهٔ روان و دقیق کار مترجم گران‌قدر آقای مهدی غبرائی است. ایشان گویا خیابان میگل، اثر دیگری از نایپل را نیز ترجمه کرده‌اند که در دست انتشار است. به گفتهٔ خود نایپل، خانه‌ای برای آقای بیسواس سترگ‌ترین و عزیز‌ترین اثر اوست. این اثر تقریباً هر سال تجدیدچاپ می‌شود. نایپل آثار بسیاری در زمینهٔ رمان، سفرنامه، روزنامه‌نگاری، و نقد ادبی ظرف سی و اندی سال گذشته نگاشته است. اما به‌زعم او این اثر چیز دیگری است. شاید هم دلیل عزیز بودن آن برای نویسنده این باشد که این اثر به‌راستی زندگی خود اوست که به رشتهٔ تحریر درآمده است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *