پاسخ نقد(چرا نقد می­نویسند ؟)

سردبیر محترم مجله وزین مترجم در شماره بیستم سال پنجم مترجم (زمستان ۱۳۷۴)، نقدی به قلم دکتر عبدالجواد جعفرپور درباره کتاب راهنمای ارزشیابی زبان ترجمه این جانب به چاپ رسیده است که خواهشمندم برای روشن شدن اذهان خوانندگان محترم مجله، پاسخ این جانب را نیز درج نمایند. برای سهولت در امر داوری، این جانب نیز همان ترتیب و توالی مطالب مطرح شده را رعایت نموده ام.

١- منتقد در بخش مقدمه می نویسد: “مترجم فهرست موضوعی کتاب را حذف کرده..” و “در برگردان کتاب اشکالات عدیده ای به چشم می خورد…” اولا، با توجه به این که کتاب دارای فهرست موضوعی است، گمان می رود منظور منتقد از فهرست موضوعی، عنوان متداول و مرسوم فهرست راهنما، یا نمایه و یا راهنمای موضوعی (index) باشد! ثانيا، درباره “اشکالات عدیده…” هم این جانب در زیر، توضیح لازم را داده ام و امیدوارم خوانندگان محترم با مقایسه ایرادهای ناروای منتقد و پاسخهای داده شده بهتر داوری کنند.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *