جامعهشناسی زبان و ارتباط میان خارجیان
- منتشر شده در 12 جولای 2020 |
بسیاری از متخصصان این رشته اعتقاد دارند که کلید مشکلات ترجمه را باید در گنجینهٔ یافتهها و نظریههای زبانشناسی جستوجو کرد. ولی جامعهشناسی زبان، که تأکیدش بر نقش زبان در ارتباطات است، میتواند در راهحل مشکلات ترجمه، بیش از زبانشناسی مؤثر باشد. چراکه عوامل موجود در کاربرد زبان، از قبیل آهنگ کلام و اشارات دست، میتوانند پیام گوینده را دگرگون سازند. مثلاً، لفظ «آفرین» اگر با آهنگ خاصی همراه باشد میتواند بیانگر تحقیر و نفرت باشد. اشارهٔ دست نیز در تغییر معنی لفظ بیاثر نیست. مثلاً کشیدن انگشت سبابه به گلو، هنگام بیان «رئیس ما چه آدم خوبیه!» موجب میشود که معنی لفظ دگرگون گردد.
دیدگاهتان را بنویسید