معرفی ترجمه؛ دوبلینیها
- منتشر شده در 12 جولای 2020 |
از دوبلینیها اثر کلاسیک جیمز جویس دو ترجمه موجود است، یکی ترجمهٔ پرویز داریوش که چاپ اول آن در سال ۱۳۴۶ و چاپ سوم آن در سال ۱۳۷۱ (نسخهای که در اینجا به آن استناد کردهایم) منتشر شده، دیگری ترجمهٔ محمدعلی صفریان که همراه با مقالاتی در نقد دوبلینیها به چاپ رسیده است. حالکه دو ترجمه از دوبلینیها پیش رو داریم، تشخیص تفاوتها و امتیازات دوبلینیهای جدید نسبت به دوبلینیهای قدیم چندان دشوار نیست. اما قبلاز هر صحبتی دربارهٔ این دو ترجمه، لازم است ابتدا به روان مترجم سختکوش زندهیاد محمدعلی صفریان درود بفرستیم و نیز برای مترجم پیشکسوت پرویز داریوش که نزدیک به سی سال پیش با دوبلینیهای جویس دستوپنجه نرم کرده، فضل تقدّم قائل شویم.
دیدگاهتان را بنویسید