ترجمهٔ اسف‌انگیز از قرآن کریم

بسم الله الرحمن الرحیم الحمد لله رب العالمین، وصلّى الله على سیّدنا محمد و آله الطاهرین.

هنگامی که اطلاع یافتم ترجمه‌ای از قرآن کریم به قلم فاضل محترم آقای محمد باقر بهبودی منتشر شده است ازروی اشتیاق ولی همراه با نوعی دلهره در پی تهیهٔ نسخه‌ای از آن شدم. اشتیاق ازآن‌رو که سال‌هاست نام ایشان قرین تحقیق و تألیف و ترجمه است و اینجانب نیز با آثار متعدد ایشان کم‌وبیش آشنایی داشتم. و اما دلهره ازآن‌رو که در آثار معهود ایشان همیشه اوج و حضیض و تحقیق و شذوذ فراوان به چشم می‌خورد، به‌ویژه چند اثر قلمی اخیر ایشان چون صحیح الکافی، ترجمهٔ من لا یحضره الفقیه، معرفه الحدیث و نیز اظهارنظرهایی که در مصاحبهٔ با ایشان تحت عنوان در عرصهٔ روایت و درایت حدیث در کیهان فرهنگی به چاپ رسید و نیز پاسخ‌هایی که به نقدهای گوناگون آن گفت‌وگوها اظهار داشتند، لذا بیم داشتم که این ترجمه هم از همان دست باشد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *