ساخت گفتمانی و متنی رباعیات خیام و منظومهٔ انگلیسی فیتزجرالد

ا- مقدمه
گفتار امروز من سخنی است پیرامون اعمال یکی دو مختصه از مختصات گفتمانی و متنی بر تجزیه‌و‌تحلیل گونه‌ای از شعر یعنی رباعی آن‌هم رباعیات خیام و بر منظومهٔ انگلیسی فیتزجرالد و نتیجه‌گیری‌هایی برای ترجمه و بالمآل تلاشی برای نشان دادن موجبات موفقیت تحیرانگیز منظومهٔ فیتزجرالد با توجه به وجود هم‌آهنگی و اشتراک در ویژگی‌های گفتمانی و متنی رباعیات و منظومه. در حقیقت این بحث گذری است از تحلیل گفتمانی و متنی به بافتار شعر و گریزی به اهمیت چنین تحلیلی در ترجمه. همچنین تمرینی است بر کاربرد اصول تحلیل گفتمانی و متنی در یکی از انواع شعر فارسی. ازاین‌جهت مشرب ارائه‌شده را باید شیوه‌ای مقدماتی و پیشنهادی تلقی نمود. این کلام در آغاز گفتاری ملقمه‌وار جلوه می‌کند، ولی امید است که در طول سخنرانی ارتباط و انسجام مورد نظر روشن گردد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *