نقد کتاب؛ دامن سرو بلند آسمان نمی‌آید به‌ دست

طرف خانهٔ سوان. مارسل پروست، ترجمهٔ مهدی سحابی، تهران، نشر مرکز، چاپ دوم، ۱۳۶۹
طرف خانهٔ سوان جلد نخست از مجموعهٔ هفت‌جلدی «A La Recherche Du Temps Perdu» است که تازگی‌ها به فارسی درآمده است. در یادداشت مترجم چنین می‌خوانیم: «طرف خانهٔ سوان از روی دو متن فرانسوی ترجمه شده است … افزون بر دو متن زبان اصلی، دو ترجمه نیز برای کمک‌گیری در حل برخی دشواری‌های ترجمهٔ پروست، یا برای روشن‌تر دیدن برخی نکته‌های گنگ، به کار گرفته شده است. یکی ترجمهٔ ایتالیایی ناتالیا گینز بورگ، دیگری ترجمهٔ انگلیسی اسکات مونکریف و ترنس کیلمارتین.» دیباچه‌ای هم، با عنوان «استعارهٔ توفان»، پس‌از یادداشت مترجم آمده است که ترجمهٔ تفسیری است براثر پروست. ازاین‌روی لازم است که پیش‌از پرداختن به ترجمهٔ کتاب نگاهی به دیباچه بیندازیم. اما قبل‌از آن بی‌مناسبت نیست که مختصری هم دربارهٔ عنوان کتاب بگوییم.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *