نقش ترجمه در برنامهٔ آموزش زبان خارجی

  • به قلم ولفرام ویلس ترجمهٔ ایرج رزاقی
  • منتشر شده در 23 ژوئن 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: مباحث نظری ترجمه

خلاصهٔ مقاله: در این مقاله، نویسنده نخست بحثی دارد دربارهٔ نظریه‌های مختلف یادگیری زبان خارجی و جایگاه ترجمه در هریک از این نظریه‌ها. وی سپس به اختلاف‌نظرهایی که در مبانی نظری و آموزش زبان خارجی در آلمان وجود دارد، اشاره می‌کند. در نتیجهٔ این اختلاف‌نظرهای محققان نقش‌های متفاوتی برای ترجمه پیشنهاد می‌کنند. نویسنده آن‌گاه ضمن توضیح نظریه (پل ترجمه)، دلیل و ضرورت استفاده از ترجمه در برنامهٔ آموزش زبان خارجی را بیان می‌کند.


۲ دیدگاه

  • عابر : اشتباه تایپی: زیان
    • دل‌زنده‌روی : با سلام و احترام سپاس از دقت‌نظر و اطلاع‌رسانی شما. اصلاح شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *