نقدی بر کتاب تئوری‌های ترجمه و تفاوت ترجمۀ مکتوب و شفاهی

کتاب «تئوری‌های ترجمه و تفاوت ترجمهٔ مکتوب و هم‌زمان» تحقیق و تألیف دکتر على میرعمادی دستاورد فرصت مطالعاتی ایشان در دانشگاه ایلینوی آمریکاست. انتشار این کتاب را باید به فال نیک گرفت، زیرا این کتاب در واقع اولین تألیف مستقل فارسی است که منحصر به معرفی مباحث نظری ترجمه می‌پردازد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *