درآمدی بر مطالعات تاریخی ترجمه
- منتشر شده در 22 ژانویه 2019 |
مطالعات تاریخی ترجمه از حوزههای نسبتاً نو در رشتة مطالعات ترجمه بهحساب میآید. این حوزه در دهههای اخیر توجه بسیاری از محققان مطالعات ترجمه را به خود جلب کرده بهطوریکه میتوان گفت در رشتة مطالعات ترجمه چرخشی به سوی مطالعات تاریخی صورت گرفته است. مطالعات تاریخی ترجمه در ایران از اهمیتی دوچندان برخوردار است چراکه ترجمه نقش بسیار مهمی در تحول تفکر ایرانیان در دوران معاصر داشته است حال آنکه در زبان فارسی پژوهشهای تاریخی اندکی درباره چگونگی انتقال تفکرات و گفتمانهای غربی و شیوة دریافت آنها صورت گرفته است و در همین پژوهشهای اندک نیز کمتر ذکری از ترجمه و نقش مترجمان و دیگر عاملان ترجمه به میان آمده است. برای اینکه مطالعات ترجمه در ایران بتواند بخشی از تاریخ ایران را که در آن ترجمه نقش مؤثری داشته بهدرستی توصیف کند نیازمند برقراری ارتباط با حوزة تاریخ است، بهطوریکه هم پژوهشگران حوزة تاریخ بتوانند از دستاوردهای مطالعات ترجمه بهره گیرند و هم پژوهشگران مطالعات ترجمه بتوانند روشها و نظریههای مختلف تاریخی را در مطالعات خود بهکار بگیرند. مقاله حاضر میکوشد تا به اختصار به معرفی مطالعات تاریخی ترجمه و جایگاه آن در این حوزه پرداخته و بابی برای شرح و بسط آن در پژوهشهای آتی بگشاید.
دیدگاهتان را بنویسید