معرفی کتاب؛ سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان

«در جست‌وجوی آن نباشیم که تاریخ در مورد ترجمه می‌گوید، در جست‌وجوی آن باشیم که ترجمه در مورد تاریخ می‌گوید.»

کتاب سنت ترجمه در عصر ایلخانان و تیموریان به بررسی ترجمه در این دو دورهٔ تاریخی پرداخته است، زیرا ازنظرِ مؤلفان این دو دوره برخلاف عصر عباسیان، صفویان و قاجار کمتر مورد‌ مطالعه قرار‌ گرفته‌اند. به‌زعم نویسندگان، دوران ایلخانان و تیموریان که سده‌های هفتم، هشتم و نهم هجری قمری را در بر می‌گیرد، به‌منزلهٔ قطعات کوچک مفقود‌شده‌ای از موزاییک تاریخ ترجمه در ایران هستند. این کتاب سه فصل دارد. فصل اول به بررسی سنت ترجمه در دوران ایلخانان، فصل دوم به بررسی سنت ترجمه در دورهٔ فَترت یعنی مقطع زمانی بین زوال تدریجی سلسلهٔ ایلخانی و استقرار کامل سلسلهٔ تیموری و فصل سوم به بررسی سنت ترجمه در دوران تیموریان پرداخته است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *