ترجمه چیست (4): کواین و نظریه عدم قطعیت ترجمه

  • به قلم سمیه دل زنده روی
  • منتشر شده در 24 نوامبر 2015 |
  • دسته بندی موضوعی: مباحث نظری ترجمه

در ادامه معرفی آرای صاحبنظرانی خارج از حوزه مطالعات ترجمه که تعریفی از ترجمه ارائه داده اند در این بخش به معرفی نظریه کواین فیلسوف صاحب نام مکتب فلسفه تحلیلی می پردازیم. کواین که با طرح نظریه عدم قطعیت معنی و عدم قطعیت ترجمه راه خود را به مباحثات نظری ترجمه باز کرده، کار عملی ترجمه را امری ممکن می داند اما معتقد است از جمله ای واحد می توان ترجمه های مختلف نوشت که همگی قابل قبول باشند.


یک دیدگاه

  • سمانه فرهادی : خانم زنده رودی عزیز من با نظرات کواین آشنایی چندانی نداشتم. شخصا برایم مقاله مفیدی بود. سپاس فراوان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *