اعترافات یک مترجم

  • به قلم علی خزاعی‌فر
  • منتشر شده در 4 آگوست 2021 |
  • دسته بندی موضوعی: طنز ترجمه

همین ابتدا عرض کنم که اعترافات بنده کاملاً خودجوش است و به‌هیچ‌وجه‌من‌الوجوه اجباری نیست و مورخان ترجمه می‌توانند با خیال راحت به آن استناد کنند.

اگر کسی بپرسد: «این اعترافات مایۀ خجالت شما نمی‌شود؟»، جوابم این است که نه. نمی‌شود، چون تا این حرف‌ها به ‌گوش کسی برسد من از این جهان رفته‌ام و دیگر حسابم با کرام‌الکاتبین و کسانی است که احیاناً از کارهای من دچار ضرر و زیان شده‌اند. آدم مرده هم که خجالت سرش نمی‌شود.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.