با  سلام  به  خوانندگان  محترم،  ازاین  شماره  به  بعد  مترجم  در  نظر  دارد  درکناربخشهای  کنونی  که  به  موضوعات  تخصصی  ترجمه  میپردازد،  بخش  جدیدی  تحت  عنوان  دریچهای  به  مطالعات  ترجمه  را  ارائه  کند.  دراین  قسمت  قصد  داریم  ازدریچه ای  هرچند  کوچک،  به  مطالعات  درباره  ترجمه  و  مباحت  دیگرحوزه های  پزوهشی  با  محوریت  ترجمه  به  اختصار  بپردازیم.  بعلاوه،  به  مرور  برخی  رخدادها  و  وقایع  جدید  دنیای  مطالعات  ترجمه  درسطح  بین المل  نیزخواهیم  پرداخت.  امید  است  مطالب  این  بخش  جدید  مورد  توجه  شما  قرارگیرد.

هنردر  ترجمه 

مطالعات  ترجمه  از  آغاز  شکوفایی  خود  به  عنوان  حوزه ای  میان  رشته ای  در  تلاقی  با  حوزه های  پژوهشی  مختلفی  از  جمله  مطالعات  فرهنگی،  زبان  شناسی،  اموزش  زبان،  جامعه شناسی،  مردم شناسی  و  …  به  تعامل  پرداخته  است  و  تحقیقات  بسیاری  دراین  حوزه ها  با  محوریت  ترجمه  صورت  گرفته  است.  یکی  از  جدیدترین  گرایش های  مطالعات  ترجمه  بررسی  نقش  و  موقعیت  ترجمه  در  پزوهش  هنر  است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.