گفتگو با دکتر مجیر اسدی، رئیس شورای عالی ترجمه

در تیر ماه ۱۳۸۶ شورایی به نام شورای عالی ترجمه، وابسته به خانه کتاب. شکل گرفت. با این هدف که به اوضاع ترجمه سر و سامانی داده شود. در این گفتگو با دکتر مجید اسدی رئیس شورای عالی ترجمه، سعی شده فعالیت ها، رویکردها و برنامه های این شورای تازه تأسیس و بانیان آن به جامعه ترجمه معرفی گردد. همچنین پاره ای از مشکلات و نظرات جامعه ترجمه به اطلاع این شورا که در آغاز راه است برسد. خلاصه سوابق علمی و کاری دکتر مجید اسدی در پایان گفتگو آمده است.

جناب آقای دکتر اسدی. ممکن است در باره انگیزه یا نیاز اولیه ای که سبب تأسیس شورای ترجمه شد صحبت بفرمایید.

لازم است در ابتدا از شما و آقای دکتر خزاعی فر تشکر کنم و برای کاری که در فصل نامه مترجم انجام می دهید تبریک بگویم. حقیقتا خوشحالم که می بینم به طور آکادمیک و به شکل قابل قبولی در کشور فعالیت هایی در خصوص ترجمه انجام می شود.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.