کارگاه ترجمه (۲)

کارگاه ترجمه این شماره را به ذکر چند نکته برگرفته از کلاس های آموزش ترجمه اختصاص داده ام. کلاس های آموزش ترجمه نه فقط به معنی واقعی کلمه کارگاه ترجمه اند بلکه تنها کارگاه های ترجمه هستند که در حال حاضر در ایران برگزار می شود

جادوی متن اصلی
پیش از این با دو نوع جادو در حوزه کلمات آشنا شده ایم: یکی جادوی مجاورت، دیگری جادوی معنی اول. اصطلاح جادوی مجاورت را که گویا دکتر شفیعی کدکنی ابداع کرده، همان است که در زبان شناسی از آن به collocation یا هم آیندی کلمات  تعبیر می کنند و ما هم آن را میل ترکیبی کلمات  نامیده ایم.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.