کارگاه ترجمه۱۰(تو، شما، شمایان، جناب عالی، انسان … کدام یک؟)

اگر بگویم یکی از دشواری های مترجمان در برگرداندن متون انگلیسی به فارسی یافتن برابر مناسب است برای بعضی ضمایر انگلیسی شاید تعجب کنید. ضمایر به همراهی افعال پایه از پرکاربردترین واژه های هر زبانی هستند، و اگر واقعا مسأله ای به نام مسأله برابریابی برای ضمایر انگلیسی در فارسی وجود داشته باشد، این یک مشکل اساسی است که نیاز به توجه فوری استادان ارجمند فن ترجمه دارد. دوستدار چند بار قصد گشودن ظرایف این مقوله را در این کارگاه بی بار و بر کرد، ولی متاسفانه موفق به عملی ساختن نیت خود نشد، زیرا که یک سر دارد و هزار سودا، و برای بررسی همه جانبه موضوع نیاز به فرصت و تمرکز کافی و بلکه مکفی است، و این تمرکز در حال حاضر برای مخلص تان وجود ندارد


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.