از گوشه و کنار

• در اهمیت صداقت و دقت در ترجمه
پس از پایان مسابقه تیمهای ملی فوتبال ایران و استرالیا در ملبورن، مفسر تلویزیون استرالیا در حالی که از شکست تیم کشورش بسیار ناراحت بود، اعلام کرد که گزارشگر برنامه با ستاره مسابقه خداداد عزیزی از طریق مترجم حضوری گفتگویی انجام داده است. متن این گفتگو، درست همانگونه که از تلویزیون استرالیا پخش شده و بی هیچ داوری، در زیر از نظر خوانندگان می گذرد

گزارشگر:

Could you ask Azizi he’s just got the feelings of 18 million Australians. How does he feel?

مترجم: میگه چه احساسی داری موقعی که آمدی استرالیا و الآن میخوای چیکار کنی؟


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.