آغاز سخن

  • به قلم علی خزاعی­‌فر
  • منتشر شده در 12 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: سخن سردبیر

مترجم ادبی اندیشه‌ورزی است که، دست‌کم به ضرورت کار خویش، گسترده و بسیار می‌خواند. تا نخواند نمی‌تواند بنویسد، نمی‌تواند انتخاب کند. بسیاری از علوم که بنابر تقسیم‌بندی رایج در حوزهٔ علوم انسانی جای می‌گیرند، ازجمله روان‌شناسی، جامعه‌شناسی، زبان‌شناسی، فلسفه، منطق، هنر و … در حوزهٔ مطالعات مترجم قرار دارند. ازجمله شاخه‌های علوم انسانی که پیوندی مستحکم با کار مترجم ادبی دارد شاخه نقد ادبی است. شاید خواننده آثار ادبی پیش‌از مترجم به نقد ادبی نیاز داشته باشد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *