عوامل و مراحل ترجمه

  • به قلم بوریس هلبک ترجمه سید محمد رضا هاشمی
  • منتشر شده در 22 ژوئن 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: مباحث نظری ترجمه

خلاصه مقاله: در این مقاله سخن نویسنده این است که اگر بخواهیم نظریه ای عام و منسجم در ترجمه ارائه بدهیم، به نحوی که تمام فعالیت های مختلفی را که تحت عنوان ترجمه انجام می شود، در بر بگیرد، ضروری است عوامل معینی را در این نظریه بگنجانیم. نویسنده آنگاه با معرفی و توضیح بازده عامل مستقل که وجود هر یک در ترجمه ضروری است، زیر بنای نظریه ای عام در ترجمه را پی می ریزد


بدون دیدگاه

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.