ذکر علی ابن عبدالله

نقل است که یکی از بزرگان ترجمه گفت روزی در محضر علی ابن عبدالله بودیم. سخنی بر زبان او رفت که چهل سال است تا در ذوق آن سخن مانده‌ام. گفت چنان ترجمه کنید که از ترجمه کردن لذت ببرید و پاداش رنج شما آن لذت باشد و بدون آن لذت هر پاداش دنیاوی که شما را دهند مغبون خواهید شد. لذت بردن از ترجمه مزد کاری است که به حق می‌گیرید قبل از آن‌که عرقتان خشک شود. اگر ترجمه می‌کنید و از هر لحظه لذت نمی‌برید بدانید که به خطا می‌روید و به خطا در راه ترجمه گام گذاشته‌اید.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.