آموزش ترجمه (2): استفاده از متون موازی در آموزش ترجمه

  • به قلم سمیه دل زنده روی
  • منتشر شده در 16 مارس 2016 |
  • دسته بندی موضوعی: آموزش ترجمه

در این شماره قصد داریم به معرفی متون موازی و کاربرد آن ها در آموزش ترجمه بپردازیم. در ابتدا تعریف مختصری از مفهوم متون موازی ارائه داده و سپس نمونه ای از کاربرد این‌گونه متون را در آموزش ترجمه نشان می دهیم. اگر متن ترجمه را متنی مستقل از متن اصلی (مستقل از حیث شیوة بیان و نه محتوا) بدانیم، در این صورت روش ژانر-محور در آموزش ترجمه که هدفش نوشتن متنی مستقل در ژانری معین است، اهمیت زیادی پیدا می کند.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *