آسیب شناسی روش ترجمه خواننده محور

  • به قلم دکتر ابوالقاسم / قوام احسان قبول
  • منتشر شده در 15 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

در ۱۵۰ سال گذشته جامعه ما به دنبال رویدادها و دگرگونیهای جهانی، تغییرات و تحولات بنیادینی از سر گذرانده است. حرکت از جامعه ای سنتی به سوی جامعه ای مدرن و شهری و پیدایش تحولات سیاسی اجتماعی از مهمترین آنها می باشد. در این فرایند، شاخه های مختلف علوم – از جمله علوم انسانی و ادبیات – توسعه و پیشرفت زیادی یافته و مفاهیم و اصطلاحات فراوانی از اصل غربی آن به حوزه دانش ما وارد گردیده است. این دانشها بنا بر شرایط و نیازهای سیاسی، اجتماعی، اقتصادی، فرهنگی و علمی آن جوامع صنعتی به وجود آمده و به علت نبود بعضی از آن نیازها و بسترها در جامعه ما، پیامدها و کارکردهایی منفی به دنبال داشته است. همچنین در جریان ورود این دانشها و اصطلاحات، گاه به علت دریافت نادرست و نامناسب، صورت تحریف شده آنها منتقل گردیده است


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.